07 Snađi se u supermarketu

Have you ever been to the supermarket in Serbia and you just don’t know how to get around? Here’s a 5-minute guide to how to go grocery shopping in Serbian. We mention the most important things as how to buy fruits, vegetables, meat and pay. These are situations when you usually need to interact with supermarket staff.

Stay tuned after our conversation in Serbian to hear the explanations in English. Hope you’ll find it helpful!

Also, below you can check out the transcript for our conversation in Serbian. It will help you understand us better and get used to the sounds in Serbian.

Check out the transcript of our conversation in Serbian

  • Zdravo, Dani. Kako si danas?
  • Ćao, Kris. Pa, dobro sam, nije loše. A ti?
  • Super, super sam. Danas ćemo da pričamo o supermarketu i kako da se snađemo tamo. Ali pre toga, Dani, šta znači snađi se?
  • To je glagol snaći se i znači da uspešno rešiš neki problem.
  • Aha, razumem. Reci mi, koliko često kupuješ u supermarketu?
  • Pa, najmanje jednom nedeljno idemo u nabavku, obično vikendom. Ali, nekada se desi da nešto fali u toku nedelje, i onda moraš da ideš još neki put.
  • Mhm. I gde obično kupuješ: u velikom ili srednjom supermarketu ili u malom prodavnici?
  • U maloj prodavnici.
  • U maloj prodavnici.
  • Pa, ranije smo uglavnom išli…to jest, ja sam uglavnom išla u veliki supermarket, ali u poslednje vreme idem u supermarket, recimo, srednje veličine. I kada nemam vremena ili je napolju loše vreme kao sada, obično idem u prodavnicu, malu prodavnicu, ali uglavnom za neke sitne stvari.
  • Mhm. Onda, ima neka pijaca unutra, u supermarketu. Šta najviše voliš da kupuješ na pijaci?
  • Pa, ovako, uglavnom u svakom supermarketu ima ovaj deo gde prodaju voće i povrće. Za mene je bolje ako hoćeš da kupiš voće i povrće da ideš na pijacu. Nažalost, u mom kraju nema pijace u blizini. Zato ja uglavnom kupujem tu, u supermarketu. I…sad…ono što kupujem zavisi od toga da li je zima ili leto. Zimi najviše kupujem jabuke i pomorandže od voća, a od povrća tikvice i patlidžan. Leti obavezno uzimam jagode i maline, a od povrća uzimam zelenu salatu, paradajz i krastavac.
  • Mhm, super. Onda, te stvari treba da se mere. Recimo da su te vage za merenje malo komplikovanije i da nemam pojma da ih koristim. Kako mogu da se snađem i pitam za pomoć?
  • Možeš da pitaš za pomoć nekog ko tu radi ili kupuje. Kažeš: izvinite, kako da izmerim jabuke, na primer. Ili nešto drugo. kako da izmerim banane. I oni će da ti pokažu kako se to radi.
  • Hvala. Imam drugi problem sad. Obično kupuj…kupim meso i sir u mesari i uvek se dešava da oni to iseku.
  • Možeš da kažeš da…da se ne iseče.
  • Ali, kako? Kako da kažem da hoću veliko parče?
  • Pa, kažeš da hoćeš komad. Na primer: dajte mi petsto grama sira u komadu.
  • Mhm, to je baš korisno. Okej, završio sam kupovinu i hoću da platim. Idem na kasu i prodavci uvek pitaju neke stvari.
  • Da. Obično pitaju: treba kesa? Ili samo: kesa? I to bi značilo da se ta kesa plaća.
  • Mhm. Recimo da ne treba. Ja bih rekao: ne, hvala, imam.
  • Da, možeš da kažeš imam, ali šta bi rekao ako ti treba?
  • Na primer, jedna ili dve kese.
  • Da, ili…da. Možeš da kažeš i samo može. Onda te možda prodavac pita: Koliko? Ti možeš da kažeš jedna, dve, tri…
  • Ili velika kesa ili mala kesa
  • Da, da…
  • Dobro. Recimo da samo hoću da platim sad.
  • Pa ništa, kada prodavac sve otkuca, kaže ti račun. Ti, ovaj, možeš da platiš u kešu ili ako hoćeš da platiš karticom, kažeš: Može kartica? Ili samo ovako rukom mahneš karticom i oni ti daju POS terminal.
  • Super. Dobro, to je to. Tako možemo da se snađemo u supermarketu.

You can listen to us on

Apple Podcasts
Spotify
Youtube
Castbox

TalkIn' Serbian Newsletter

Subscribe to our podcast and get your daily input of Serbian language. Our podcast teaches you real language for your everyday life in Serbia.

close

Subscribe to our Newsletter

Get all the news about our courses and offers directly on your email.